Basara Halbzeit!

Basara Oda

Der sechste göttliche Dämonenkönig, Ober-Pwner Oda Nobunaga, der so cool ist, dass er pflegt, seinen Sake aus Menschenschädeln zu trinken, will euch noch kurz was zu Episode sechs mitteilen, also lest das gefälligst, ihr Würmer!

Bei 19:21 sieht man mal sehr schön das Kanji auf der zweiten Seite von Kojurous Jacke und es ist das Kanji "Jin" (仁), das für Bamherzigkeit, Edelmut und Güte steht. Wofür das auf der anderen Seite steht, hatte ich im Post zur letzten Episode schon erklärt.

So, das wär alles. Ach, und wer erkennt, in welchen Anime, die wir auch subben, der Seiyuu des neuen Charas, der am Ende der Episode auftaucht, ebenfalls mit von der Partie ist und welche Charas er spricht, kriegt 'n Keks! Unsere Keksbox füllt sich schließlich zusehends mit verschobenen Releases, da es offensichtlich immer mehr Leute gibt, die nicht mal 'ne FAQ lesen können...

Kommentare deaktiviert
... von Rei_Battlecake @ Fr, 27. Nov 2009

Sengoku Basara - Episode 5

UNRECHT

Unser McWhite kämpft weiter gegen alles Unrecht, das ihm widerfahren ist, als wir ihn zu den AFX-Schildern in einer der letzten Episoden gezwungen haben... Aber ungeachtet dessen gibt's hier noch ein paar kleine Notizen:

Bei 05:15 rum sieht man die Flagge, von der es heißt, Tokugawa sei unter ihr in die Schlachten geritten, darauf steht: Onri edo gongu jôdo (厭離穢土欣求浄土), was ein Satz ist, der aus buddhistischen Lehren stammt und frei übersetzt etwa so viel wie "Wende dich von der schmutzigen Welt ab und suche nach dem geheiligten Land" bedeutet.

Bei etwa 14:57 sieht man mal sehr gut das Kanji, welches an Kojurous Jacke klebt, es ist das Kanji gi (義) was für Gerechtigkeit, Moral, Ehre und Treue steht.

Tjo, das war's auch schon bei dieser Epi - freut euch auf weitere "unbesiegbare" Kämpfer...

Edit: Hups, da hat sich wohl der Fehlerteufel eingeschlichen... Offenbar sind in der Final noch zwei Zeilen, die in der QC-Version noch auskommentiert waren, kA wieso... Wer selbst fixen will hier findet ihr ein gefixtes Script. 'Ne v2 kommt so bald wie möglich...

Edit 2: Wir haben xdelta-Patches für Epi 5 erstellt, zu finden hier: 400p / 720p

Kommentare deaktiviert
... von Rei_Battlecake @ Sa, 17. Okt 2009

Tags: Basara, Notes

UNREEEEECHT!

McWhite aka Nagamasa-sama, unser hauseigener Streiter für Gerechtigkeit, hat eine Botschaft für euch!

Basara_04

Und ich hab mal wieder ein paar Anmerkungen für euch:

Direkt beim ersten Satz der Episode, den wir mit "Tragt den Krieg über die gesamte Welt." übersetzt haben, spricht Oda Nobunaga das Prinzip des Tenka Fubu an. Dieser Satz wurde zu Nobunagas "Slogan" in kommenden Schlachten, im Prinzip geht es ihm darum, das Land durch militärische Stärke einzunehmen und ein neues Wirtschaftssystem einzuführen.

Zudem fällt bei ~8:50 der Begriff "hi no moto", was ein Begriff für das Festland Japans ist, der gebräuchlich war, bevor Japan mit China in Kontakt trat.

Das wär's auch schon, viel Spaß mit der Epi!

Kommentare deaktiviert
... von Rei_Battlecake @ Mi, 07. Okt 2009

Tags: Basara, Notes

Besucher (heute): 512 · Besucher (gestern): 648 · Besucher (gesamt): 1332857